当前位置主页 > 游戏补丁>永恒之柱 个人二次汉化补丁V2.1

永恒之柱 个人二次汉化补丁V2.1

永恒之柱 个人二次汉化补丁V2.1
补丁类型:角色扮演RPG
补丁大小:7.83MB
更新时间:2024-04-08
所属游戏:永恒之柱 个人二次汉化补丁V2.1
游戏加加(内置修改器)
高速下载
永恒之柱 个人二次汉化补丁V2.1介绍

【安装说明】
1. 解压缩
2. 参考数据包内相关教程:安装使用必读!.txt
3. 开始游戏
支持正版游戏!
下载和安装汉化时,请关闭一切杀软以及360!

【汉化说明】

v2.1汉化:有bug的是“公司船长的帽子”,而不是“隐士的帽子”,另外中文补丁已改成最新版。

### 较大修改

- 补完了v1中遗漏的最新的亡焰特色物品、剧情等,大概三四十条。现已是100%的汉化。
- Sabre 由“马刀”统一改成“弯刀”。因为海盗才是用它的主要群体。
- 所有附魔的免疫统一格式为“免疫:××”。比如由“免疫毒素”改成“免疫:毒素”。
- 统一把 Confuse/Confused/Confusing 翻译成“迷惑”,改动了24个条目。

### 小修改

- 通过翻译其相关的海盗歌词,已确认"One-Eyed Molina"是女人,故翻译成“独眼莫莉娜”。
- 据isaac666说,装备“隐士的帽子(Hermit's Hat)”(注:这是误会了,见v2.1紧急补丁)的附魔,"Spell Holding: Confusion",由于bug,其实并非正常的暴击回应,而是被普通击中即回应,而且会误伤队友……。我已经在物品描述中写下了这些提示。
- 在保存时出错,"Spellchance: Prone"的翻译成了“几率触发:”,现已经补上后面的“倒地”。
- 战士的战技"Triggered Immunity"由“免疫触发”改成“激发免疫”。
- 还有其它一些界面上不起眼的细节。

### 不改动

- isaac666 说“你这个版本震慑用的是击晕,和晕眩有点像。”但 Stunned 不适合翻译成“击晕”,因为它 Overrides Status Effects#Prone (倒地)。比倒地更严重。目前“击晕”是相对来说比较恰当的。如果我想到或有人建议出更好的,我才会改。
- Blinded 是“失明”,而Blind是“致盲”。这是唯一一对被动语态和动词的翻译不同的异常状态。原因是这样符合魔兽等无数主流游戏的翻译,而玩家认知上也毫无困难。

【游戏简介】
《永恒之柱》是黑曜石的RPG新作,《永恒之柱》会为玩家提供至少6个可选角色,玩家可从中选取5人作为同行者。当然,同伴的数量是不定的,如果你愿意独行上路,黑曜石绝对允许。游戏中的派别自由度相当大,展开你的想象力尽情发挥吧,不同同伴的加入也会让派别的风格产生变化。
在《永恒之柱》中,同伴不止改变战斗战斗风格,还对剧情产生影响。他们会影响主角的判断,他们的背景和个性将使游戏展开不同的支线。无论是对于玩家还是对于周围的世界,他们都具有极高的反应度。当然,在战斗中,几个人之间的组合会产生不同的效力,这就需要玩家权衡,运用不同的策略来控制不同的组合。

【汉化人员】

本次汉化BY:grandsong
任务和剧情,来自[游侠LMAO汉化组内核汉化补丁V4.4](http://www.ali213.net/hanhua/PC/pillarsofeternityv44.html)
其它来自[哪个汉化组《永恒之柱:白际纷乱》 v0.34]

【汉化截图】

永恒之柱 个人二次汉化补丁V2.1热门补丁
火爆狂飙5天堂(Burnout Paradise The Ultimate Box)中英文通用版V1.100升级档免DVD补丁 最高指挥官(Supreme Commander)v3217版升级档免CD补丁 工人物语6之帝国的崛起(The Settlers VI Rise of an Empire)V1.5.4279升级档免DVD补丁 火爆狂飙5天堂(Burnout Paradise The Ultimate Box)中英文通用版V1.100升级档免DVD补丁(Batter 暗黑破坏神2(Diablo II)V1.12a官方升级档 《辐射4》UFO4P非官方补丁
修改器推荐
黑神话悟空修改器 Still Wakes the Deep SunnySide The Rogue Prince of Persia
MOD推荐
《求生之路2》Smoker模型优化MOD 《求生之路2》路障埃利斯MOD AI少女异度之刃性感小姐姐MOD 《太吾绘卷》所有物品耐久不减MOD
热门游戏修改器更多 >>
ICP:沪ICP备19019421